- marquer
- marquer [maʀke]➭ TABLE 11. transitive verba. (par un signe distinctif) [+ objet] to mark ; [+ animal, criminel] to brand ; [+ marchandise] to labelb. ( = indiquer) to mark ; [thermomètre] to show ; [balance] to register• marquer sa page (avec un signet) to mark one's page (with a bookmark)• j'ai marqué ce jour-là d'une pierre blanche I'll remember it as a red-letter day• marquez d'une croix l'emplacement du véhicule mark the position of the vehicle with a cross• la pendule marque 6 heures the clock shows 6 o'clock• robe qui marque la taille dress which shows off the waistline• marquer sa désapprobation to show one's disapprovalc. ( = écrire) to write down• marquer les points to keep the score• j'ai marqué 3 heures sur mon agenda I've got 3 o'clock down in my diary• qu'y a-t-il de marqué ? what does it say?d. ( = affecter) to mark• il a marqué son époque he really left his mark• la souffrance l'a marqué suffering has left its mark on him• il est marqué par la vie life has left its mark on hime. (Sport) [+ joueur] to mark ; [+ but, essai] to scoref. (locutions) marquer le coup (inf) ( = fêter un événement) to mark the occasion• marquer un point (sur qn) to score a point (against sb)• marquer la mesure to keep the beat• marquer le pas to mark time• marquer un temps d'arrêt to pause momentarily2. intransitive verb[événement, personnalité] to stand out• ne pose pas le verre sur la table, ça marque don't put the glass down on the table, it will leave a mark* * *maʀke
1.
verbe transitif1) (étiqueter) to mark [article]; to brand [bétail]; to mark out [emplacement, limite]marquer des vêtements au nom d'un enfant — to put nametapes on a child's clothes
marquer d'une croix — to mark with a cross
2) (signaler) to mark, to signal [début, rupture]3) (laisser une trace sur) [personne, coup] to mark [corps, objet]4) (influencer) [événement, œuvre] to leave its mark on [personne, esprit]c'est quelqu'un qui m'a beaucoup marqué — he/she was a strong influence on me
5) (écrire) to mark [prix]; to write [something] (down) [renseignement]marquez cela sur mon compte — put it on my account
qu'est-ce qu'il y a de marqué? — what does it say?
6) (indiquer) [montre] to say [heure]; [jauge, chiffres] to show [pression, température]l'horloge marque dix heures — the clock says ten o'clock
il marquait ses propos d'un hochement de tête — he nodded emphatically as he spoke
marquer la mesure — Musique to beat time
7) (exprimer) to show [volonté, désapprobation, sentiment]il faut marquer le coup — (célébrer) let's celebrate; (exprimer le mécontentement) we can't let it go just like that
8)marquer un temps (d'arrêt) — to pause
marquer un silence — to fall silent
9) Sport to score [but, point]; to mark [adversaire]
2.
verbe intransitif1) (laisser une trace) to leave a mark (sur on)2) Sport to score* * *maʀke1. vt1) (= indiquer) to mark, (= inscrire) to write downPeux-tu marquer sur la carte où se trouve le village? — Can you mark where the village is on the map?
un jour à marquer d'une pierre blanche — a red-letter day
2) [bétail] to brand3) (= accentuer) [taille] to emphasize4) (= manifester) [son refus, son intérêt] to show5) [occasion, événement] to mark, to celebratepour marquer l'événement — to mark the occasion, to celebrate the occasion
6)marquer qn [personne] — to make a deep impression on sb, [événement] to leave its mark on sb
7)marquer qch de son empreinte — to leave its mark on sth
8) SPORT, [but, point] to scoreL'équipe irlandaise a marqué dix points. — The Irish team scored ten points.
marquer les points (= tenir la marque) — to keep the score
9) SPORT, [joueur] to mark10) (autres locutions)marquer un temps d'arrêt — to pause momentarily
marquer le pas fig — to mark time
2. vi1) [événement, personnalité] to stand out, to be outstanding2) SPORT to score* * *marquer verb table: aimerA vtr1 (étiqueter) to mark [article]; to brand [bétail]; to mark out [emplacement, limite]; marquer des vêtements au nom d'un enfant to put nametapes on a child's clothes; marquer d'une croix to mark with a cross;2 (signaler) to mark, to signal [début, fin, rupture]; marquer la reprise des hostilités to mark ou signal the renewal of hostilities;3 (laisser une trace sur) [personne, coup, empreinte] to mark [corps, objet]; des taches de graisse marquent les pages the pages are covered in greasy marks; ⇒ blanc;4 (influencer) [événement, drame, œuvre] to leave its mark on [personne, esprit]; c'est quelqu'un qui m'a beaucoup marqué he/she was a strong influence on me; c'est un événement qui m'a beaucoup marqué it's an event that really left its mark on me;5 (écrire) to mark [prix]; to write [sth] (down), to put [sth] (down) [renseignement]; j'ai oublié de marquer la date dans mon agenda I forgot to put the date in my diary; marquez cela sur mon compte put it on my account; marquer les élèves absents to mark students absent; qu'est-ce qu'il y a de marqué? what does it say?;6 (indiquer) [montre] to say [heure]; [jauge, chiffres] to show [pression, température]; l'horloge marque dix heures the clock says ten o'clock; le thermomètre marque 35°C the thermometer registers ou says 35°C; marquer le féminin Ling to indicate the feminine; l'aiguille marquait 60 km/h the speedometer was at 60 km/h; il marquait ses propos d' un hochement de tête he nodded emphatically as he spoke; marquer la mesure Mus to beat time;7 (exprimer) to show [volonté, désapprobation, sentiment]; il faut marquer le coup (célébrer) let's celebrate; (exprimer le mécontentement) we can't let it go just like that; quand quelqu'un a mentionné son nom, il a marqué le coup when he heard the name, it really registered;8 (souligner) marquer une fête nationale par un défilé to celebrate a national holiday with a parade;9 (faire) marquer un temps (d'arrêt) to pause; marquer un silence to fall silent;10 (être caractéristique de) [idée, discours, attitude] to be characteristic of [personne, parti, époque];11 Sport to score [but, essai, point]; to mark [adversaire].B vi1 (laisser une trace) to leave a mark (sur on);2 (être important) [homme politique, artiste] to leave one's mark; [événement] to be significant; un événement qui a marqué dans l'histoire a significant historical event;3 Sport to score; il a réussi à marquer he managed to score.[marke] verbe transitif1. [montrer] to markmarquer la limite de quelque chose to mark something (off), to mark the limit of somethingl'horloge marque 3 h the clock shows ou says 3 o'clockla balance marque 3 kg the scales register ou read 3 kgle thermomètre marque 40°C the thermometer shows ou registers 40°Cles lignes bleues marquent les frontières the blue lines show ou indicate where the border is2. [signaler - passage d'un texte] to mark ; [ - bétail] to brand, to mark ; [ - arbre] to blaze ; [ - linge] to label, to tagmarquer sa page{{ind}}a. [avec un signet] to mark one's place (with a bookmark){{ind}}b. [en cornant la page] to turn down the corner of one's pagemarquer au fer rouge to brandce jour est à marquer d'une pierre blanche this will go down as a red-letter day3. [témoigner de] to mark, to showpour marquer sa confiance as a token ou mark of his trust4. [événement, date] to markmarquer le coup{{ind}}a. [fêter quelque chose] to mark the occasion{{ind}}b. [réagir] to react5. [prendre en note] to write ou to take ou to note (down) (separable)[tracer] to mark, to writetu l'as marqué? have you made a note of it?marqué à l'encre/à la craie/au crayon sur le mur marked in ink/chalk/pencil on the wall, inked/chalked/pencilled on the wall6. [suj: difficulté, épreuve] to markle chagrin a marqué son visage his face is lined ou furrowed with sorrow7. [impressionner] to mark, to affect, to make an impression onça m'a beaucoup marqué it made a big ou lasting impression on me8. JEUX & SPORTmarquer (un point) to score (a point)marquer les points to note ou to keep the scorel'argument est judicieux, vous marquez un point (figuré) the argument is valid, that's one to you ou you've scored a pointmarquer un joueur to mark a player9. [rythmer]il marquait la cadence du pied he beat time with his footmarquer la mesure MUSIQUE to keep the beatmarquer un temps d'arrêt to pause (for a moment)marquer le pas to mark time10. COUTUREles robes, cet été, marqueront la taille this summer's dresses will emphasize the waist line————————[marke] verbe intransitif1. [personne, événement] to stand outles grands hommes qui ont marqué dans l'histoire the great men who have left their mark on historysa mort a marqué dans ma vie his death had a great effect ou impact on my life2. [crayon, objet]attention, ça marque! careful, it'll leave a mark!
Dictionnaire Français-Anglais. 2013.